2015. szeptember 11., péntek

Hogyan legyen hatékony a tanulás III. Idegen szavak

Ahogyan haladunk a tanulásunk során általános iskolából középiskolába, szakmai képzésbe, főiskolára, egyetemre, egyre gyakrabban találkozunk idegen szavakkal.

 

Mai nyelvhasználatunkban teljesen természetesen használunk idegen szavakat, amelyek beépültek a mindennapi szóhasználatunkba. Gyakran használjuk pl. a migráns kifejezést (ez most nagyon is aktuális) a bevándorló helyett. Vagy a grátisz kifejezést, amelynek jelentése ingyenes.

Vannak olyan idegen szavak, amelyeknek jelentése magyarul több kifejezésből tevődik össze, ezért célszerűbb, egyszerűbb  az idegen szó használata. 

Például az "eklatáns" szónak több  rokonértelmű jelentése is van: nyilvánvaló, meggyőző, ragyogó, nagyszerű.

Szóhasználatunkban gyakran találkozunk ezzel az összetett szóval: "eklatáns példa", amely azt jelenti, hogy nyilvánvaló, ragyogó, nagyszerű, meggyőző példa. Ezt mind együtt jelentheti az idegen szó. Persze mondhatjuk azt is , hogy ez nyilvánvaló példa, mely nem takarja, azt, hogy ez nagyszerű, vagy ragyogó példa.

 

Időhúzásnak tűnik a fenti fejtegetésem, pedig nem az. Csak azt akartam érzékeltetni, hogy néha célszerűbb egy idegen szót, kifejezést használni egy magyar helyett, ha az idegen szó sokkal árnyaltabban fejezi ki mondandónkat.

Készüljünk fel arra, hogy tananyagaink is bőséggel tartalmaznak majd idegen szót, kifejezést.

Ha ezekre bukkanunk javaslom, hogy gyorsan nézzünk utána az idegen szavak szótárában (interneten a legegyszerűbb) a jelentésének. Az anyag megértése szempontjából elengedhetetlen. Ha nem ezt tesszük, olvasás közben mindig megakadunk, ha egy idegen kifejezéssel találkozunk, esetleg át is ugorjuk azt a mondatot. Jelentését nem ismerve, nem tudjuk beépíteni a rögzítendő anyagba. Emiatt aztán ez a mondat is értelmetlenné válik számunkra, pedig lehet, hogy a jelentése kulcsfontosságú a téma szempontjából. Esetleg olyan kifejezés, mely szakmai berkekben nagyon gyakran használatos.


Tehát az anyag első olvasásakor javaslom, hogy gyűjtsük ki egy jegyzetpapírra, vagy a füzetünk margójára az összes szövegben szereplő idegen kifejezést, keressük meg a jelentésüket, majd ezeket is írjuk mellé. Az idegen szót és annak jelentését néhányszor ismételjük el, majd amikor az anyag olvasásakor ehhez a szóhoz érünk, idézzük fel annak jelentését. Próbáljuk meg a mondatot átfogalmazni a szó magyar jelentését használva.

Később, az anyag felmondásakor, akár fel is cserélhetjük a magyar megfelelőjére, ha annak jelentése ténylegesen lefedi a szó értelmét. 

Ha az idegen kifejezés árnyaltabban fejezi ki mondandónkat, mint annak magyar megfelelője, akkor maradjunk inkább az idegen kifejezésnél, s tanuljuk meg kívülről a szó jelentését. 

Ez nagy segítségünkre lehet további tanulmányaink során, esetleg más tantárgyak kapcsán is.

 

Jó módszer lehet az egy-egy tárgyhoz kapcsolódó idegen szavakat és azok jelentését külön-külön jegyzetpapírra feljegyezni, ezeket összetűzni úgy, hogy később visszapörgethető, könnyen visszakereshető legyen, akár az év végéig. A gyakori használat segíthet abban, hogy év végéig a szókincsünk bővülhet ezen idegen szavakkal, melyeknek jelentését ismerjük. Később a napi szóhasználatunkban bátrabban fogjuk ezeket használni, és nem válunk nevetségessé, hiszen úgy használunk idegen kifejezést, hogy tisztában vagyunk annak jelentésével.

 

Szánalmassá és nevetségessé válik az, aki tudása fitogtatására, idegen szavakat fűz mondandójába. Olyan szavakat, melyek nem oda illőek.

 

 

Ne felejtsük el, hogy több módszer együttes használatával tudunk sikeresek lenni a tanulásban.

 

H.R. Ilona

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése